beif0ngs:

Reader: I would like to see what Zoro looks like in the future at 40 years old and 60 years old!

Oda: If he’s still alive, he’ll probably look something like this

image

(Zoro at 40 years old)

image

(Zoro at 60 years old)

that’s great and all Oda, but WHAT THE HELL DO YOU MEAN BY IF???

*T/N: the actual phrase Oda used in the SBS is ’無事生きてたら’ which if translated word for word would mean ‘if he’s safely alive’

(UPDATE: this is a more accurate translation, that sounds a lot less ominous, of what Oda said, “If [Zoro] manages to make it that far without anything happening to him, he’ll probably look something like this.”) 

beif0ngs:

Reader: I would like to see what Zoro looks like in the future at 40 years old and 60 years old!

Oda: If he’s still alive, he’ll probably look something like this

image

(Zoro at 40 years old)

image

(Zoro at 60 years old)

that’s great and all Oda, but WHAT THE HELL DO YOU MEAN BY IF???

*T/N: the actual phrase Oda used in the SBS is ’無事生きてたら’ which if translated word for word would mean ‘if he’s safely alive’

(UPDATE: this is a more accurate translation, that sounds a lot less ominous, of what Oda said, “If [Zoro] manages to make it that far without anything happening to him, he’ll probably look something like this.”) 

beif0ngs:

Reader: I would like to see what Zoro looks like in the future at 40 years old and 60 years old!

Oda: If he’s still alive, he’ll probably look something like this

image

(Zoro at 40 years old)

image

(Zoro at 60 years old)

that’s great and all Oda, but WHAT THE HELL DO YOU MEAN BY IF???

*T/N: the actual phrase Oda used in the SBS is ’無事生きてたら’ which if translated word for word would mean ‘if he’s safely alive’

(UPDATE: this is a more accurate translation, that sounds a lot less ominous, of what Oda said, “If [Zoro] manages to make it that far without anything happening to him, he’ll probably look something like this.”)